- Так оно и есть, - повторил мистер Рочестер. - Да, - добавил он,
заключил меня в объятия, привлек к себе на грудь и прижался губами к моим
губам, - так оно и есть, Джен!
- Да, так, сэр, - подхватила я, - и все-таки не так, потому что вы
женатый человек, или все равно что женатый, и вы связали себя с существом,
не достойным вас, к которому вы не чувствуете симпатии и которое, я уверена,
вы по-настоящему не любите. Ведь я слышала, как вы насмехались над ней. Я бы
презирала такой союз! А поэтому я лучше вас! Пустите меня!
- Куда, Джен? В Ирландию?
- Да, в Ирландию. Я вам все высказала и теперь могу ехать куда угодно.
- Джен, потише, не вырывайтесь, как дикая птичка, которая в борьбе
теряет свои перышки.
- Я не птица, и никакие сети не удержат меня, я свободное человеческое
существо, с независимой волей, которая теперь требует, чтобы я вас покинула.
Я сделала еще усилие и вырвалась из его объятий. Теперь я стояла перед
ним выпрямившись.
- И ваша свободная воля решит вашу судьбу, - сказал он. - Я предлагаю
вам руку и сердце и все, чем я владею.
- Вы просто шутите, и мне странно слушать вас.
- Я прошу вас пройти рядом со мной через жизнь -
быть моим вторым я, моим лучшим земным спутником.
- Вы уже избрали себе спутницу, к ней и обращайтесь.
- Джен, помолчите минутку, вы слишком возбуждены. Я тоже помолчу.
По лавровой аллее пронесся порыв ветра, и ветки каштана затрепетали.
Ветер умчался дальше, дальше, в бесконечное пространство и там стих.
Единственные звуки, нарушавшие тишину этой ночи, были трели соловья. Слушая
их, я вновь заплакала. Мистер Рочестер сидел молча, ласково и серьезно глядя
на меня. Прошло некоторое время, и он заговорил. Он сказал:
- Поди ко мне, Джен. Давай объяснимся и постараемся понять друг друга.
- Я никогда больше не подойду к вам. Между нами легла пропасть. Я не
могу вернуться.
- Но, Джен, я зову вас как свою жену, я только на вас и собирался
жениться.